• Un FOIA à l’italienne

    J’ai récemment lu dans la revue “Il mondo degli archivi”, un article très intéressant écrit par Mme Giulia Barrera, membre du servizio Studi e Ricerche (service études et recherches) de la Direzione Generale per gli Archivi (direction générale des archives italiennes), au sujet du décret législatif 97/2016, entré en vigueur fin juin en Italie.
    foiaCe décret définit des modalités d’accès des citoyens aux données détenues par les administrations publiques, modalités qui s’apparentent aux lois de type FOIA (Freedom Of Information Act) en vigueur dans les pays anglo-saxons.
    Avec l’accord de son auteur et de M. Stefano Vitali, directeur de l’Istituto Centrale per gli Archivi qui édite cette revue, que je remercie ici, je publie ci-dessous ma traduction de cet article.

    • Lien vers l’article original, publié sur “Il Mondo degli Archivi” :

    http://www.ilmondodegliarchivi.org/editoriali/368-il-foia-italiano-e-legge-cosa-cambia-nell-accesso-ai-documenti

     Voici ma traduction :
  • Petit bilan de la cuvée 2016 du ChallengeAZ

    alphabet backgrounddEn 2014, j’avais centré le thème de mon challenge sur les migrations de mes ancêtres et collatéraux (D’un clocher à un autre). Après une impasse en 2015, j’ai décidé de participer cette année avec un thème plus généraliste, centré non pas sur mes propres recherches mais sur la généalogie en Italie.

    J’ai déjà publié dans ce blog des articles présentant des généralités relatives aux archives italiennes (comme ici, ou …), j’ai donc eu l’envie cette année de mettre en lumière des passionnés, généalogistes amateurs ou associations qui aident les chercheurs d’ancêtres italiens en partageant leurs travaux. Un challenge “boite à outils” de la généalogie italienne en quelque sorte.